Překlad "nás doma" v Bulharština


Jak používat "nás doma" ve větách:

Charlotte, Mona pořádá malou sešlost... později u nás doma, a ona, Freddy Beale... a další povedou diskusní kroužek, nebo jak tomu říkají.
Шарлота, Мона организира малко празненство у нас по-късно тази вечер. Тя и Фреди Бейл, и някои други ще имат джем сешън или както там го наричат.
Chtěl jsem přávě říct, že u nás doma jdeme vždycky rovnou k věci.
Вярно. И в моята страна говорим без заобикалки.
V pátek večer, čtvrtého u nás doma.
В петък вечерта, На 4-ти, у нас.
Esperanzův pád rozvířil hladinu nejen při nedávných volbách v jeho zemi, ale také u nás doma, když byli vysoce postavení úředníci Pentagonu obviněni z toho, že mu přes zákaz Kongresu dodávali zbraně.
Пентагонът разполага с достатъчно доказателства, че той е нарушил неутралитета на страната си по този начин.
Takhle to děláme u nás doma.
По нашия край така вършим работа.
Ale musím vědět, jestli to má něco společnýho s tím, co se stalo u nás doma?
Но трябва да знам дали това има нещо общо с онова, което стана в дома ми?
Víte, čím se bavíme u nás doma?
Знаете ли какво правехме в събота у нас?
Vzpomínáš si na hru u nás doma... potom co jsi hodil vítěznou přihrávku a porazil Carmont, šlí jsme spolu za výsledkovou tabuli a...
Помниш ли след последния ти мач, когато подаде паса, с който бихме "Карлмонт", какво правихме зад таблото?
Věřím, že se zbavením se strachu ve světě i u nás doma nelze obchodovat.
Вярвам, че свободата навсякъде по света, и тук, в родината, е нещо безусловно.
Ale nemůžu použít počítač u nás doma, máma by na to přišla.
Само че, не можем да използваме компютъра у нас, мама може да го види.
Mezitím u nás doma si nemocnice našli nový způsob jednání s pacienty, kteří nemají zdravotní pojistku, a nemůžou zaplatit svůj účet.
Междувременно, в родината ми болниците откриха нов начин да се оправят с пациенти, без здравни осигуровки, които не можеха да си платят сметките.
Vylezem na ni u nás doma.
Да се качим ли на покрива?
Pověděl jsi někomu, že jsi byl u nás doma?
Казвал ли си на някого, че беше у нас?
Řekla jsem jim o Jethro Paigeovi od nás doma.
Разказах им за Джетро Пейдж от моя край.
U nás doma jsem pracovala v jednom okrsku spolu s dalšími 25 muži.
У дома... в участъка работех с 25 момчета.
Ne, že by vám do toho něco bylo, ale u nás doma se sladkosti nejí a můj syn to dobře ví.
Не че ви влиза в работата, но в дома ни не допускаме сладко. И синът ми го знае.
Mezitím, než něco najdeš, bysme byli rádi, kdybys zůstal u nás doma.
Докато си харесаш нещо, ще се радваме да останеш при нас.
U nás doma jsem moc malý, tady jsem zase moc velký.
Малък за дома, голям за тук.
Oba mí rodiče jsou za kupolí a u nás doma je spousta prázdných pokojů.
Родителите ми са извън купола, така че вкъщи има достатъчно място.
Angličané tohle nemohou, ne podle zákonů diplomacie, ani podle francouzského práva a ne u nás doma.
Англичаните не могат да го направят, не и според законите на дипломацията, не и според френския закон, не и в дома ни.
Táta jí ho sebral, takže je u nás doma.
Не, вкъщи е. Татко го взе.
Ten Němec,... který je u nás doma jde po Madeleine.
Този немец... В моята къща... тормози Мадлен.
Vít, kdyby byl můj miláček Fritz ještě naživu, přivítal by nás doma árií.
Знаеш ли, ако скъпият ми Фриц беше жив, щеше да ни посрещне вкъщи с ария.
Vlastně doufám, že dostanu nějaké otázky, které se týkají toho, co se děje tady u nás doma.
Надявам се да можем да поговорим по някои въпроси на които бихме обърнали внимание тук у дома.
Schoval jsi je do krabice pod podlahu u nás doma.
Ти си ги скрил в кутия под пода в нашия дом
U nás doma bych ji mít nechtěl.
Не бих я искал у дома.
Teď jsi u nás doma, Grimme.
Сега си в нашия дом, Грим.
informace byly u nás doma a to bylo teda něco.
информацията беше вътре у дома и беше страхотно.
U nás doma máme na polici DVD se seriálem "24 hodin" -- řadu šest, abych byla přesná.
На етажарката ни в къщи имаме кутия с DVD, в която сериите на сериала "24" - шестия сезон, за да бъда точна.
Když mi bylo jedenáct, pamatuji si, že mě jednoho rána u nás doma probudily radostné výkřiky.
Спомням си, че когато бях на 11 години, се събудих една сутрин от радостен шум в къщата.
Moji matku, klinickou psychoterapeutku, navštěvovali její pacienti příležitostně po večerech u nás doma.
Моята майка, клиничен психотерапевт, от време на време виждаше пациенти вкъщи вечерта.
U nás doma bylo umění všudypřítomné.
В нашия дом изкуството бе навсякъде.
U nás doma, pokaždé, když rozbijeme skleničku na víno, tak si schovám spodek a vezmu ho do dílny.
Така че, ако счупя винена чаша у дома, не изхвърлям долната част, а я занасям на майстор.
(Smích) Okolo Vánoc, u nás doma v Tennessee, došlo k vylití skoro čtyř milionů krychlových metrů uhelného kalu.
(смях) По Коледа в щата, в който живея, Тенеси, един милиард галона от сгурия бяха разсипани.
A já bych osobně řekl, že musíme tvořit nové politické skutečnosti nejen v zemích jako je Indie, Afghánistán, Keňa, Pákistán, ale také u nás doma.
Лично аз смятам, че ние трябва да създаваме нови политически реалности не само на места като Индия, Афганистан, Кения, Пакистан но също и тук - у дома.
3.5973410606384s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?